 |
| 日中カップルの結婚式にて。彼女らこそが日中交流の最前線に立っている。 |
あまり中国と接点のない方にとって、中国人と結婚した日本人というと、まず男性を想像しがちなのではないだろうか。一方日本人女性はというと、その存在にはあまり思いが至らないようだ。ところが私の北京の友人の中にかなりの確率でこの部類に属する人がいて、日本人の一般的な価値観とは別の方向を向いて幸せの道筋をたどっている女性たちがいる。そしてその実態は、普通日本人が抱きがちな中国人に嫁いだ女性のイメージとはずいぶん開きがある。 そもそも日本人女性と結婚する中国人男性とはどんな人物なのだろう? 格差社会の中国で外国人の女性と知り合うには、国内でもそれなりの学歴とポジションなしにはチャンスがない。
 |
ブライダルビジネスにも日本のノウハウを
取り入れるところは少なくない。 |
海外(日本を含む)で知り合うにしても、パスポート取得に厳しい条件が付けられる中国では、高いハードルを越えられるだけの条件と能力がないと出国さえ難しい。中国人と結婚し、多くの北京の日中カップルと接してきた日本人女性Hさんは、「事業をしていたり、実績のある研究者だったりと優秀な男性が多い。最近は以前ほど日本との生活水準の差がなくなって、結婚の障害が減ったのでは?」と話す。確かにマンションを買い、自動車を所有、海外に出かけるなど、生活レベルは日本と変わらない、またはそれ以上の家庭も少なくなく、中国人=貧しいが当てはまるとは限らない。結婚前は大反対していた女性側の両親が、夫が中国に所有しているマンションを気に入って何度も遊びに来るようになったという話もある。 当然、隣の国とはいえ文化や制度、言葉の違い、家族・親戚とのつきあいなど予想外の出来事で頭を悩ませる場面が多いのは事実だ。とはいえ、夫が中国人だから日本で直面しがちな問題がクリアになっているのも事実だ。
 |
スーパーで買い物する男性は、
ごく普通の光景 |
まず、ほとんどの女性が共通してよかったと言うのは、夫の家事、子育てへの参加意識の高さ。仕事も公平なら家事も公平という家庭環境で育った場合、夫たちは料理にも掃除にもほとんど抵抗がない。スーパーマーケットで籠を下げて男性が買い物する光景は当たり前。もちろん「夫のほうが料理上手」という夫婦もある。興味深いのは、日本でのほうがこの関係を受け入れてもらえないことが多いという話。 「帰国時、主婦が集まったときに夫の家事自慢をしたら、反応が冷たかった」(Tさん)。「夫が家事を代りにしてくれると日本の親戚に話したら、女としてだらしないとたしなめられた」(Kさん) むしろ気を使って、以後日本では話題にしなくなったという。
そしてもう一つ、家事・子育てと並んで、彼女らが口をそろえてよかったと言うことがある。「相手に言いたいことをはっきり言っていい」という点だ。
 |
カップルで口論になって強いのは、
大概女性のほう。 |
日本人女性Yさんが言う。「お互い言いたいことは喧嘩してでも吐き出す。プラスの喧嘩をして、互いの理解が深まっていると思う」。彼女の言葉の背景には、喧嘩がコミュニケーションの手段として認識される中国社会がある。道を歩けばどこかでカップルの口論に出くわすこの国にあって、言い合いは日常あってしかるべきもの。ちょっときついことを言っても、根に持たれないし、自身気にもならない。それを感情的で忍耐力がないととることもできるけれど、けんか=決裂と解釈しがちな現在の日本で、言葉尻がぼやけたような表現しかせずにいた結果、希薄な関係しか築けない人が増えた事実から見ると、それは羨ましくも心地よくもある。確かに私たちは自分を抑制する余り、現実に感情のはけ口を見つけられず、躓くことが多いのだから。 異国の地で遭遇する苦労は日本に暮らす人たち以上の部分がある。ただし、言い換えれば、別のベクトルで普通の日本人にない幸せを手にしている人たちとも言える。次回は、家族関係や子供の教育について紹介したい。 |
|